[
←5
]
Гри́нго — в Латинской Америке презрительное название не испаноязычного иностранца, особенно американца. Некоторые авторы отмечают, что само слово «гринго» не является ругательством.
[
←6
]
Кью – англ. буква Q
[
←7
]
Крем-фреш (фр. crème fraîche — свежие сливки) — французский кисломолочный продукт с содержанием жира не более 30 % (обычно 15-18 или 28 %), похожий на сметану. Готовится заквашиванием сливок из коровьего молока. У крем-фреш приятный, слегка кисловатый вкус, без добавок неотличимый от сметаны ни вкусом, ни технологией получения.
В составе допускается до 15 % сахарозы. В продаже обычно предлагается натуральным или с добавлением чеснока, пряностей или зелени, и тогда часто с добавлением желатина. Является ингредиентом соусов или супов.
[
←8
]
Прошутто - острая, копченая, тонко нарезанная ветчина.
[
←9
]
Бушелем называют тару для хранения и транспортировки яблок. В международной торговле под бушелем, как правило, понимается коробка весом 18 кг.
[
←10
]
Снифтер (коньячный бокал) - это бокал тюльпанообразной формы с короткой ножкой для подачи бренди (иногда также эля). Объем – 180-240 мл.
[
←11
]
Snow (Сноу) с англ. Снег
[
←12
]
Шнапс – крепкий алкогольный напиток. Крепость около 40%
[
←13
]
Бейлис - ирландский сливочный ликёр, производимый компанией R. A. Bailey & Co. Крепость 17%